VA | EN

Publicacions de la UJI y la UV coeditan la traducción al valenciano de la obra de Ateneo de Náucratis «La cena de los eruditos»

Publicacions de la Universitat Jaume I (UJI) ha coeditado con Publicacions de la Universitat de València (UV) el título El sopar dels erudits d’Ateneu de Nàucratis dentro de la colección «Estudis Filològics», dirigida por el profesor Lluís Meseguer. La obra ha sido traduCida por Rubén Montañés (UJI), Jordi Sanchis y Jordi Pérez Asencio (UV) y prologada por el profesor Joan F. Mira.

El título es una traducción al valenciano, con notas, de los tres primeros libros del convite de Ateneo de Náucratis, obra en prosa (ss. II-III d. C.) en quince libros, que narra, siguiendo el patrón del diálogo platónico, la cena y posterior simposio de un grupo de eruditos en Roma. En el despliegue de erudición constante que supone esta conversación, se citan noticias, autores, títulos y fragmentos de obras hoy perdidas y de muchas de las cuales esta es la única fuente.

Las citaciones pertenecen a géneros y temáticas muy diversas, que van desde la literatura científica (medicina, zoología, botánica) a la lírica arcaica y, especialmente, la poesía dramática, sobre todo la comedia. Aparte, pues, del interés literario de los mencionados textos, esta obra constituye una valiosísima fuente de información sobre numerosos aspectos de las culturas griega y romana de la Antigüedad. La traducción va precedida por un estudio introductorio y una bibliografía selectiva y actualizada.

En febrero, la UJI incorporó en su catálogo digital la revista sobre cultura neohelénica Αέρηδες-Torre dels Vents, a iniciativa de la Asociación Catalana de Neohelenistas (Neogrec). En este ámbito de conocimiento, Publicacions de la UJI cuenta también con el título Griego moderno. Nociones y recursos para el aula de griego antiguo, de Santiago Carbonell, recientemente editado, con una introducción a la evolución histórica de la lengua griega por Rubén Montañés.

Fuente: UJI