VA | EN

La UA acoge la exposición «60 años del Diccionari català-valencià-balear»

La Biblioteca de Filosofía y Letras, en la Biblioteca General de la Universidad de Alicante (UA), acoge la exposición 60 AÑOS DE UN DICCIONARIO (1962-2022): Sesenta Cumpleaños De La Finalización Del Diccionari Català-Valencià-Balear. Una obra capital para la lengua catalana que explica el significado actual e histórico de las palabras, la distribución geográfica, los sinónimos, la etimología, los usos literarios y populares, las variantes dialectales y las diversas pronunciaciones (con la transcripción fonética), entre otros contenidos.

La muestra, que llega a la Universidad de Alicante por iniciativa del Departamento de Filología Catalana de la Facultad de Filosofía y Letras, es una exposición itinerante organizada por la Biblioteca Pere Ibarra de Elche con la colaboración de AVIVA Elche (Agencia de Promoción del Valenciano) y las bibliotecas municipales de Elche y se podrá visitar hasta el 24 de febrero.

En la inauguración, han participado Hèctor Càmara, del Secretariado de Lenguas de la Universidad de Alicante, Josep Martines, profesor del Departamento de Filología Catalana, y Anna Àlvarez, técnica de la Biblioteca Central Pere Ibarra de Elche y ha contado con la presencia también de Sandra Montserrat, en representación de la Academia Valenciana de la Lengua.

Hèctor Càmara, Secretariat de Llengües de la Universitat d’Alacant, Josep Martines, professor del Departament de Filologia Catalana Anna Àlvarez, tècnica de la Biblioteca Central Pere Ibarra d’Elx Sandra Montserrat Jordi Davó Biel Sansano

El profesor Martines ha sido el encargado de hacer la introducción a la muestra que hoy se ha inaugurado. En su intervención ha glosado el trabajo llevado a cabo por Alcover, Moll y Manuel Sanchis Guarner con el Diccionari Català-Valencià-Balear que ha definido como «un gran monumento a la unidad y a la diversidad de la lengua catalana». Ha señalado también que «se trata de un diccionario descriptivo en el cual se encuentra todo lo que se ha dicho, todo loue hay en los textos, una obra en que se ha preservado la historia de nuestro país».

La muestra presenta varias vitrinas con fichas hechas como trabajo previo de campo para la elaboración de las entradas del DCVB y también documentos relacionados con las actividades hechas en 1962, con motivo de la finalización de tan magna obra.

Alcover-Moll

El Diccionario Català-Valencià-Balear nació de la voluntad de Antoni Maria Alcover (Manacor, 1862-Palma, 1932), vicario general y canónigo de la Sede de Mallorca, que quería hacer un «inventari de les paraules que formen la llengua catalana, ab les seues varietats dialectals i ab expressió de les diverses significacions y usos de cada paraula» («Introducción» de la primera edición del DCVB, 1930). El año 1901, Alcover hizo una primera salida por los territorios de habla catalana para recoger palabras y expresiones características, muestras fonéticas, formas verbales y sintácticas y manifestaciones del folclore. Hasta el año 1928, se seguirían 28 campañas más, y el conjunto de testigos fue recogido en más de tres millones de cédulas o fichas.

El proyecto de este diccionario que abraza la totalidad de la lengua catalana se planteó, de buen inicio, como una obra colectiva en qué participaron 1.643 personas de todos los territorios de habla catalana después de la llamada hecha en 1901 por Alcover. De Elche, secundó el llamamiento Pere Ibarra (Elche, 1858-1934), que aparece en la documentación como ‘corresponsal’.

El año 1921 se inició la redacción de la obra, el 1925 se publicó el primer fascículo y en1930 apareció el primer volumen. Después de la muerte de Alcover, Francesc de B. Moll se hizo cargo y en 1935 publicó el segundo volumen. Después de la Guerra Civil, en 1943, se retomó la redacción del DCVB y Manuel Sanchis Guarner se añadió a esta. El año 1962, para conmemorar el centenario del nacimiento de Alcover, se publicó el décimo y último volumen.

Fuente: UA