VA | EN

El poeta argentino Edgardo Dobry participa en un seminario sobre literatura de la UA

El reconocido poeta, ensayista y traductor Edgardo Dobry analizará la emancipación de la literatura en el “III Seminario de la Crónica de Indias a Literatura de la Independencia” organizado por el Centro de Estudios Iberoamericano Mario Benedetti de la Universidad de Alicante. Un seminario que tiene como objetivo estudiar la evolución histórica y cultural que culmina con la formación de las literaturas nacionales tras la Independencia hispanoamericana.
Además de analizar autores y textos canónicos de la época, el seminario pretende adentrar al alumnado, y a todo lector interesado, en la historia literaria y cultural hispanoamericana en el período que se desarrolla desde 1492 hasta el siglo de la Emancipación. Así, especialistas de reconocido prestigio de la literatura colonial y decimonónica comentarán y debatirán sobre los textos que conforman esta tradición en la que literatura, política y cultura van de la mano. El profesor de la Universidad de Zaragoza, Daniel Mesa impartirá la conferencia “Textos del siglo XVII: aspectos de La Florida Inca y de la poesía de Sor Juana Inés de la Cruz”, y Virginia Gil Amate, de la Universidad de Oviedo hablará sobre el “Itinerario por la cultura de la América Hispánica en el siglo XVIII”.
El seminario se desarrollará del 11 al 13 de diciembre, en el Aula Magna del edificio de Geografía e Historia de la UA, a partir de las 16.00 horas
Edgardo Dobry
Edgardo Dobry ((Rosario, Argentina, 27 de abril de 1962)) es poeta, ensayista y traductor. Es doctor en filología por la Universidad de Barcelona, ciudad donde reside desde 1986. Ha publicado los libros Tarde de cristal (1992), Cinética (1999) y El lago de los botes (2005). Algunos de sus poemas están recogidos en Monstruos. Antología de la joven poesía argentina (2001), y su ensayo Poesía argentina actual: del neobarroco al objetivismo (y más allá). Ha coordinado el dossier de la revista Diario de Poesía (nº 61, Buenos Aires), en buena medida escrito por él, sobre el poeta catalán Gabriel Ferrater. Ha publicado artículos y ensayos en diversas revistas de España, Méjico y Argentina. Trabaja como editor y traductor para diversas editoriales de Barcelona y practica el ensayo y la crítica literaria. Ha traducido, entre otros, a Giorgio Agamben, Roberto Calasso y Sandro Penna. En la actualidad, escribe regularmente sobre poesía y narrativa de autores hispanoamericanos para el suplemento literario del diario El País, «Babelia».
Fuente: UA